内心戏: That is clearly nonsense. 扯吧... I might join you later. 嘴上说: 我稍后就来。 内心戏: I'm not leaving the house today unless it’s on fire. 放心吧,除非房子着火,我...
美国式:I am not 100% fluent, but at least I am improving。 有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor。实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor。 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problems, but...
26. It's not as bad as all that. 事情没有那么糟。 27. This is not the end of world. 还没到世界末日(先别太绝望)。 28. Keep smiling! Things will calm down. 乐观一点,事情会平...
在中国古代,“扫帚星”被认为是灾难的预兆,并被用来比喻不吉利的人或事;祸根;person or thing that is thought to bring bad luck(to sb/sth);curse。英语的 comet虽然没有这层含义,但...
7. Dad, you didn't go to college. You turned out fine. 爸爸,你没上大学,现在混得也不错。 8. So that must be well wicked being a security guard in America. 在美国当保安一定很...
更多内容请点击:中国客套话绕晕老外?那你可能没见过英语的千层套路……